И опять нужен перевод предложения!

10 года назад от Алеся Шмакова

2 Ответы



0 голосов
Перевожу после тире:

. -с мужчинами, у которых высокие нагрузки на главных компонентах, характеризующихся высокой мужественностью лица по объективной оценке и оценке стороннего наблюдателя, а также высокой мужественностью (мужской привлекательностью) и показателем доминирования по оценке партнерши.

Здесь спец. терминология, переводить которую должен тот, кто на этой теме специализируется. Например, термины "главная компонента", "нагрузки" пришли из многомерного статистического анализа (метод главных компонент) , dominance, facial masculinity и проч. - тоже, наверное, должны переводиться строго определенным образом.
10 года назад от Гайрат
0 голосов
Перевожу
Женщины собщили о боле
частое и раньше-приурочен оргазмы, когда в паре с мужским и доминирующим
мужчины-те с высокими баллами по основного компонента, характеризующихся высокой
объективно-измеряется лица мужественность, наблюдателя-рейтингу лица мужественность
10 года назад от alimardon sultonov

Связанные вопросы

1 ответ