Умные вопросы
Войти
Регистрация
И опять нужен перевод предложения!
9 года
назад
от
Алеся Шмакова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Перевожу после тире:
. -с мужчинами, у которых высокие нагрузки на главных компонентах, характеризующихся высокой мужественностью лица по объективной оценке и оценке стороннего наблюдателя, а также высокой мужественностью (мужской привлекательностью) и показателем доминирования по оценке партнерши.
Здесь спец. терминология, переводить которую должен тот, кто на этой теме специализируется. Например, термины "главная компонента", "нагрузки" пришли из многомерного статистического анализа (метод главных компонент) , dominance, facial masculinity и проч. - тоже, наверное, должны переводиться строго определенным образом.
9 года
назад
от
Гайрат
▲
▼
0
голосов
Перевожу
Женщины собщили о боле
частое и раньше-приурочен оргазмы, когда в паре с мужским и доминирующим
мужчины-те с высокими баллами по основного компонента, характеризующихся высокой
объективно-измеряется лица мужественность, наблюдателя-рейтингу лица мужественность
9 года
назад
от
alimardon sultonov
Связанные вопросы
3
ответов
Чем отличаются кварцевые от механических часов? Хочу для понта взять копию Ролекса. Какие лучше?
8 года
назад
от
Georgij Petrov
1
ответ
Возможно ли подключить сварочный аппарат в квартире?
1 год
назад
от
Антон Околовский
3
ответов
можно ли уменьшить размер/массу адронного коллайдера какими-то new технологиями (указать какими) ?
11 года
назад
от
Twilight ...