Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите надпись на майке: "carpe that fucking diem"? Переводчик тупит, а английский у меня не основной язык.
10 года
назад
от
Полина Колоколова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ничего удивительного. Тут латинская пословица с "включением" английского.
Carpe diem (лат. ) дословно означает "Лови день", т. е. дорожи каждой минутой, не теряй времени.
Ну, а "that fucking" - мягко выражаясь: "этот чёртов".
Т. е. в итоге получаем "Лови этот чёртов день".
10 года
назад
от
Оксана Л
Связанные вопросы
2
ответов
Каким образом информация которую усваивает человек преобразуется в нейронные связи?
3 года
назад
от
_ЛеRка_
1
ответ
неисправность на шасси ES1E/AA
7 года
назад
от
ds_studio
1
ответ
Например известно сколько литров в тихом океане. а как считали?
1 год
назад
от
SheltonSprad