Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести фразу. (англ. яз. )

10 года назад от Анонимчик Аноним

3 Ответы



0 голосов
Это, кажется, не предложение, "Молодые женщины, намалеванные вовсю и держащиеся с вызывающей независимостью благодаря хорошим заработкам в торговых точках и мастерских мазил". Как-то так.
10 года назад от Владислав Трофимов
0 голосов
. Молодые особы, притягивающие внимание (своими) яркими шмотками и подающие (преподносящие) себя с вызывающей независимостью - в меру больших (изрядных) заработков - на таможни либо в красильном (? ) цеху.
КАК ВАРИАНТ:. дерзко и независимо, подобно большим заработкам - на таможне или.
10 года назад от Pома Шибеко
0 голосов
Здесь нет предложения, разве что подлежаще. И люди не перечисляются. Если вы не понимаете, что здесь написано, не стоит рассказывать о своих догадках.

 Девушки, роскошно украшенные разноцветными тканями, несущие себя с вызывающей независимостью людей, зарабатывающих хорошие деньги где-нибудь на складе или мастерской по росписи.

Вы просите о помощи и обставляетесь условиями, замечаниями, выговорами и снисходительными оценками. Простая правда в том, что сами вы не можете перевести эту простую фразу.
10 года назад от Антон

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от Светлана Многогрешнова
1 ответ
1 год назад от Jill32Q08876