Как перевести "pull over" с английского?

10 года назад от Сергей Цвященко

1 ответ



0 голосов
To pull over = а) останавливать (+ СЯ, авто) у обочины (по требованию) ;
б) натягивать (одежду через голову) , отсюда ПУЛОВЕР, "наш" свитер;
в) "надувать, натягивать нос" (= обманывать, разг. )

Как ни тормознут (копы) , а в санитарной робе (форме, рубахе и т. п. ) я всегда отделываюсь (лёгким испугом) . За пять лет - (не получил) ни единой квитанции!
10 года назад от Денис Тулупов

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от HomerWillila
2 ответов
2 года назад от Роман Виниченко