Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пицца "сиполла" на самом деле "чиполла" (от Чиполлино = луковка) . Почему в пиццерии английская транскрипция?
10 года
назад
от
Виктория Татарникова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
как хотят, так и называют. Продукт должен иметь произносимое, запоминающеся название без лишних ассоциаций. Может владелец не хотел, чтобы напоминало сказку про пролетарскую революцию
10 года
назад
от
Катя Жекова
▲
▼
0
голосов
Потому что перевод делал рядовой манагер, которые на среднем уровне знает английский. Додуматься до того, что это слово может произносится иначе, он просто не в состоянии.
10 года
назад
от
D I K
Связанные вопросы
2
ответов
Подскажите готовый набор (кит) , который можно подарить младшекласснику для приобщения к электронике.
10 года
назад
от
Александр Григорьев
1
ответ
Есть ли смысл идти ученику на выпускной если он не сдал егэ?
7 года
назад
от
8 твин
3
ответов
Мы видим звёзды - Потому что они горят. Чёрные дыры - то-же звёзды, но они не горят. Поэтому их не видно. Как не видно
3 года
назад
от
vopian91