Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пицца "сиполла" на самом деле "чиполла" (от Чиполлино = луковка) . Почему в пиццерии английская транскрипция?
10 года
назад
от
Виктория Татарникова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
как хотят, так и называют. Продукт должен иметь произносимое, запоминающеся название без лишних ассоциаций. Может владелец не хотел, чтобы напоминало сказку про пролетарскую революцию
10 года
назад
от
Катя Жекова
▲
▼
0
голосов
Потому что перевод делал рядовой манагер, которые на среднем уровне знает английский. Додуматься до того, что это слово может произносится иначе, он просто не в состоянии.
10 года
назад
от
D I K
Связанные вопросы
1
ответ
Какой язык сейчас престижно изучать? Помимо английского (знаю) и китайского (не люблю) ?
7 года
назад
от
роман иванов
3
ответов
Почему бы на тело не надевать каркас из легкого метала и не вешать на него бронепластины?
2 года
назад
от
Polina Boriska
2
ответов
Почему левшей переучивали раньше? Ваши предположения, догадки?
2 года
назад
от
Ольга