Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пицца "сиполла" на самом деле "чиполла" (от Чиполлино = луковка) . Почему в пиццерии английская транскрипция?
10 года
назад
от
Виктория Татарникова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
как хотят, так и называют. Продукт должен иметь произносимое, запоминающеся название без лишних ассоциаций. Может владелец не хотел, чтобы напоминало сказку про пролетарскую революцию
10 года
назад
от
Катя Жекова
▲
▼
0
голосов
Потому что перевод делал рядовой манагер, которые на среднем уровне знает английский. Додуматься до того, что это слово может произносится иначе, он просто не в состоянии.
10 года
назад
от
D I K
Связанные вопросы
2
ответов
Что произойдет с золотом как с материалом.
9 года
назад
от
kadrik
2
ответов
Какие звёзды вы можете СВОБОДНО найти на небе? Я могу - Ригель, Сириус, Бетельгейзе, Алдебаран - глянь на сколько он
2 года
назад
от
KathleenHelm
1
ответ
Нужна ли запятая перед "если" в данном случае?
11 года
назад
от
КоJIясиk