Умные вопросы
Войти
Регистрация
Здравствуйте прошу помочь, как правильно перевести " Support Cases " в контексте, бизнес, CRM и тп.
10 года
назад
от
Александр Шмыгин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Может все-таки не бизнес, а компьютеры? Хотя, наверное, подобные вещи не только в компьютерной подержке бывают.
Дело в том, что когда обращаешься в подержку (technical support, computer support) , то на каждое такое обращение (в крупных компаниях) заводится отдельное "дело" под своим номером, вот оно-то и называется support case.
Поскольку вы сами, похоже, работаете в этой области, подумайте, как у вас это называется.
10 года
назад
от
nic temp
Связанные вопросы
2
ответов
Как определить напряжение на которое расчитан смд конденсатор если емкость примерно можно определить esr метром?
9 месяцев
назад
от
NatalieScutt
1
ответ
Что какой металл прочне — вольфрам или иридий?
3 года
назад
от
Алексей Мишин
1
ответ
Обьясните движение электронов в схеме джек и два динамика.
7 года
назад
от
Кан Иван