Умные вопросы
Войти
Регистрация
Здравствуйте прошу помочь, как правильно перевести " Support Cases " в контексте, бизнес, CRM и тп.
11 года
назад
от
Александр Шмыгин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Может все-таки не бизнес, а компьютеры? Хотя, наверное, подобные вещи не только в компьютерной подержке бывают.
Дело в том, что когда обращаешься в подержку (technical support, computer support) , то на каждое такое обращение (в крупных компаниях) заводится отдельное "дело" под своим номером, вот оно-то и называется support case.
Поскольку вы сами, похоже, работаете в этой области, подумайте, как у вас это называется.
11 года
назад
от
nic temp
Связанные вопросы
3
ответов
Солнце может пропасть с солнечной системы или нет?
2 года
назад
от
DwainMedrano
1
ответ
Как правильно: двустворчатая дверь или двустворчатые двери?
9 года
назад
от
Константин Волков
7
ответов
Я не сильна в физике и химии, но может, мне кто-нибудь объяснит? Или учебники врут?
3 года
назад
от
INDEL-FORM Production