Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите: Перевести с русского на английский
На столе йогурт, два яблока и жаркое.
На столе два яблока, йогурт и жаркое.
11 года
назад
от
валерия коробко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В обоих случаях нужно использовать конструкцию there is / there are,
т. к. оба русских предложения начинаются с обстоятельства места (на столе. . . ) .
Разница вот в чём. Правило гласит:
"Число глагола be определяется по числу первого существительного, стоящего после этого оборота. "
Следовательно, в первом предложении используем There is. дале "yogurt" БЕЗ артикля (неисчисляемое существительное не может употребляться с артиклем "а") . Хотя с некоторой натяжкой можно сказать, что подразумевается баночка йогурта. Но лучше не надо.
Во 2-ом предложении используем There are, т. к. дальше - two apples (множественное число) .
11 года
назад
от
Лилия Воронцова
Связанные вопросы
2
ответов
Может ли гелий просочиться сквозь баллон?
8 года
назад
от
сергей лифантьев
4
ответов
С точки зрения аэродинамики шмель летать не может! А почему летает?
13 года
назад
от
Хабиб М.
1
ответ
подскажите куда паять кабель usb на мышь? у меня возле контактов DA CL VS VC
9 года
назад
от
Екатерина Курнаков