Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как по-английски "приятного аппетита"? Все переводчики переводят на французский, мать же ж вашу.
12 года
назад
от
Akira Kanagawa
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому и по-французски, что по-английски это не было принято. Enjoy your meal - самое близкое, что русские переводчики могут предложить на эту тему. Во-первых, всегда при изучении другой культуры советуют узнать, а что и как там принято говорить в разных ситуациях, а не навязывать свои стереотипы. (Еще из этой серии, как будет С легким паром) . А во-вторых, если эквивалента нет или он вас не устраивает, самим надо выкручиваться. И мать ваша здесь не при чем.
12 года
назад
от
Аня Шайнова
▲
▼
0
голосов
help yourself! и французский вариант тоже иногда проскакивает.
12 года
назад
от
Катюша
Связанные вопросы
1
ответ
Почему старые электролитические конденсаторы больше современных при одинаковой емкости?
3 года
назад
от
Игорь Фиск
2
ответов
Почему люди не боятся летать на самолётах? Как можно в здравом уме и трезвой памяти залезть в железную бочку с крыльями?
3 года
назад
от
Ника
3
ответов
Cколько пробки -автоматы раз срабатывают на замыкания и дохнут?
7 года
назад
от
олександр онищук