Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как по-английски "приятного аппетита"? Все переводчики переводят на французский, мать же ж вашу.
13 года
назад
от
Akira Kanagawa
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому и по-французски, что по-английски это не было принято. Enjoy your meal - самое близкое, что русские переводчики могут предложить на эту тему. Во-первых, всегда при изучении другой культуры советуют узнать, а что и как там принято говорить в разных ситуациях, а не навязывать свои стереотипы. (Еще из этой серии, как будет С легким паром) . А во-вторых, если эквивалента нет или он вас не устраивает, самим надо выкручиваться. И мать ваша здесь не при чем.
13 года
назад
от
Аня Шайнова
▲
▼
0
голосов
help yourself! и французский вариант тоже иногда проскакивает.
13 года
назад
от
Катюша
Связанные вопросы
2
ответов
Можно ли вставить катридж с цветными чернилами в принтер с которым никогда такие махинации не делали?
1 год
назад
от
DennyDittmer
1
ответ
поглотит ли землю блуждающие черные дыра?
6 года
назад
от
Ирина Довгалюк
1
ответ
Какие профессии предполагают знать и разбираться в десятках или сотнях других специальностей, хотя бы на обывательском
4 месяцев
назад
от
MickeySomerv