хэлп . помогите ПРАВИЛЬНО перевести пару предложений с английского языка.

10 года назад от сергей шабрович

2 Ответы



0 голосов
Чтобы правильно перевести, нужно правильно текст написать.
Что там у вас в 1-ом предложении? Набор слов. Все слова знакомы, а связать их невозможно. Особенно первую часть, до слов "Центральный Олимпийский Стадион". (Кстати, такого в природе не существует. Может, имелся в виду Фишт? Или всё же - Олимпийский Парк? Короче, ужас! )

Второе. Даже не сображу, где там сказуемое. ( Его там днём с огнём не найти.
Где там Антон Андревич увидел "является"?

Вы это предложение вырвали из контекста? Дайте его полностью.
Похоже, тут ещё и порядок слов нарушен.

A coastal cluster - так и переводится "прибрежный кластер" (есть ещё горный) .
Venues - в данном случае это переводится как ОБЪЕКТЫ (т. е. все стадионы, расположенные в Олимпийском Парке) .

Ну, и так дале.
10 года назад от Ирина Вирзакова
0 голосов
Прибрежным центром проведения мероприятий на юге Сочи является Центральный Олимпийский Стадион и каток, предназначенный для таких видов спорта как хоккей, кёрлинг и фигурное катание.
Указывая путь в российских чудачьих пространственных технологиях? (хз, бред какой-то) .

Похожий на итальянскую граппу, чача вбирает в себя аромат шкурок винограда и шелухи грецкого ореха, часто настоенных на ликёре.
10 года назад от К В

Связанные вопросы