Переведите пожалуйста текст (Язык не знаю, какой то старый)

Перебирала журналы на даче, нашла листок с незнакомым мне языком. Явно старинный. Интересно было бы знать, что там написано.
10 года назад от Сергей Янков

1 ответ



0 голосов
Нормальный церковно-славянский язык. Он в значительной мере понятен любому носителю русского языка, нормально владеющему родным языком. Шрифт - общепринятый до реформ Петра Первого и применяемый в текстах на церковно-славянском языке поныне.
К сожалению, я с некоторым напряжением читаю Ваш не очень удачный снимок. . . Но попробую воспроизвести современным шрифтом, заменя букву "ять" на "е", а букву, напоминающую W, в действительности же восходящую к греческой "омеге" - на идентично ей звучащую "о", и т. п. (например, принятое в старославянском языке "оу" в начале слова теперь превратилось просто в "у") .
Итак, начнём:

"Учити детей.
Что бы учеником спешно него корити, но говорити бы противу силы верхняго разума. А от спеха разума учению не будетъ, и языку ученикомъ великая спона, паче же и Богу досада, и душам нашимъ великий грехъ. А избирати бы намъ лучше, зане проклятъ всякъ рече Писание творяй дело Божие с небрежениемъ. А грамотное учение, вемы яко дело Божие есть. Аще ли вамъ самемъ несть во искусе сицевое учение, и вы зрите в самую грамматику, и в ней подробну вся узрите; ".
Одним словом, это какой-то, на мой взгляд достаточно пустопорожний, набор поучений о том, как надлежит учиться.
10 года назад от Екатерина Илькина

Связанные вопросы