Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевести грамотно на английский "в 2013 году сотруднице был присвоен классный чин государственной гражданской службы"
10 года
назад
от
т n
1 ответ
▲
▼
0
голосов
То, что переводчики переводят плохо - стереотип в отношении перевода с английского на русский. С русского на английский они переводят замечательно. Главное слова подобрать "правильные". (Единственное, что переводчик отбрасывает слово классный, т. к. не может найти смысловых аналогов в английском. )
Так что: Employee in 2013 was granted a title of civil service - вполне грамотный перевод.
10 года
назад
от
Дмитрий Синягин
Связанные вопросы
3
ответов
Помогите пожалуйста с задачей по теории государства
11 месяцев
назад
от
TeresitaMetz
1
ответ
Чем закончилась война между ассасинами и тамплиерами?
7 года
назад
от
Nastya Nastya
1
ответ
Вращение направленной телевизионной антенны для настройки на одну из трёх телевышек.
6 года
назад
от
Aliaksei