Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите с переводом с английского на русский язык (через переводчик переводить я умею сама! )
12 года
назад
от
Толясик Воронков
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
У Фитча был бизнес "чистка шляп электричеством пока вы ждете" (по-видимому, просто намек на некий малый бизнес) на Третьей авеню, в помещении размером 9 на 12 футов.
Он выставил себя боссом, наорав на подчиненных.
Он сказал: "Дел, чтобы когда я приду в 7, все было готово, и никаких отговорок".
12 года
назад
от
Анастасия Столярова
▲
▼
0
голосов
Фич держал "чистяще шляпы электричеством пока ты ждешь" заведение, 9 на 12 футов на Третьей авеню.
Он опять был боссом, использующим свой "это мои деньги, делай, как тебе говорят" тон.
Хорошо, - сказал он. - Будьте готовы, когда я приду в семь. Никаких дел типа (никакого бизнеса типа) "подождите две минутки пока приведу себя в порядок час (из двух? ) ",
Концовку последнего предложения не очень поняла. Что такое Dele? Имя? Название?
12 года
назад
от
Артем Литвинцев
Связанные вопросы
2
ответа
Может телевизор спалить свои собственные динамики на максимальной громкости?
4 года
назад
от
NoellaEtter9
1
ответ
Где в сети можно найти адекватную таблицу частот эфирного ЦТВ?
4 года
назад
от
JameyPigott
2
ответа
Почему нет единых правил транслитерации кириллица-латиница?
7 года
назад
от
(((лиза)))