Хорошего вам дня, хорошего вам вечера - звучит как то не по русски, откуда эти фразочки вобще ?

1 месяц назад от Nargiza Samigullina

2 Ответы



0 голосов
Вполне по-русски. Они уместны, когда прощаешься, ведь при приветствии они действительно будут звучать нелепо. А ещё они подразумевают некий официоз. Так говорят не близким, а например, приезжей делегации.
1 месяц назад от God's Co-Pilot
0 голосов
Ну понятное дело, что не по-русски. По правилам, приветствие пишется в именительном падеже, то есть Добрый день, Добрый вечер, а прощания – в родительном
1 месяц назад от JeffryWeathe

Связанные вопросы

2 ответов
2 года назад от EpifaniaPeek
1 ответ
2 ответов
7 года назад от Мардан Шумбетов