Верно ли утверждение, что некоторые слова в английском раньше означали не то, что означают сейчас?

Примеры:

harvest (урожай) : раньше означало осень, если сравнить с немецким - der Herbst, современное существительное autumn стало употребляться после лексической реформы

maid (служанка) : раньше означало девочка, если сравнить с немецким - das M
22 часов назад от юля мосина

1 ответ



0 голосов
Честно не знаю, о какой лексической реформе английского идет речь (напротив, в Британии многие гордятся именно консервативной якобы неизменностью своего языка) , но изменение значения слов со временем - вполне естественный процесс для любого языка. И чаще это идет не сверху, через реформы, а снизу, в повседневном общении.
Кстати, то же слово maid сохранило и остатки значения девушка. напр. : mermaid русалка, maiden девственная/девичья и др. А русском до революции слово девушка, кроме молодой незамужней особы женского пола, могло также означать горничную, домработницу.
15 часов назад от Юля Голованова

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от Бахытжан Шыныбек