Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните почему в переводе с русского на английский в английском лучше использвоать прямой порядок слов?
11 года
назад
от
Сергей Одинцов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что так устроена грамматика английского языка: переведете по=другому, и будет неграмотно, а то и вовсе вас не поймут
11 года
назад
от
Алексей Сребный
▲
▼
0
голосов
Не важно перевод ли это или просто фраза, сказанная на английском - английский язык аналитический, здесь требуется фиксированный порядок слов - подлежаще - сказуемое - дополнение - обстоятельство, разумется есть и инверсия, но классически именно так. Обстоятельство можно поместить и в начало и в конец предложения (В ИЛ)
11 года
назад
от
Vital
Связанные вопросы
1
ответ
Если у разных наций разные языки, как так получилось, что почти все приняли единую десятичную систему исчисления?
4 года
назад
от
Miracle
1
ответ
Почему спонтанное деление урана физики связывают с ядерной моделью атома Резерфорда?
5 года
назад
от
jqazzfurep
1
ответ
Почему не изобретут электро-патроны, пули-элктрошок ?
2 года
назад
от
KitLedbetter