Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните почему в переводе с русского на английский в английском лучше использвоать прямой порядок слов?
11 года
назад
от
Сергей Одинцов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что так устроена грамматика английского языка: переведете по=другому, и будет неграмотно, а то и вовсе вас не поймут
11 года
назад
от
Алексей Сребный
▲
▼
0
голосов
Не важно перевод ли это или просто фраза, сказанная на английском - английский язык аналитический, здесь требуется фиксированный порядок слов - подлежаще - сказуемое - дополнение - обстоятельство, разумется есть и инверсия, но классически именно так. Обстоятельство можно поместить и в начало и в конец предложения (В ИЛ)
11 года
назад
от
Vital
Связанные вопросы
1
ответ
известно R=1ohm; I=10A как узнать напряжение, и почему именно так надо считать? откуда узнали что именно так?
7 года
назад
от
Александр Голованов
2
ответов
Могу ли я в своем телефоне установить имя вместо своего номера, чтобы при моем звонке абонент знал кто ему звонит?
12 года
назад
от
никита шестаков
2
ответов
Грамматика Английского языка
2 года
назад
от
Veta22V99981