Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните почему в переводе с русского на английский в английском лучше использвоать прямой порядок слов?
12 года
назад
от
Сергей Одинцов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Потому что так устроена грамматика английского языка: переведете по=другому, и будет неграмотно, а то и вовсе вас не поймут
12 года
назад
от
Алексей Сребный
▲
▼
0
голосов
Не важно перевод ли это или просто фраза, сказанная на английском - английский язык аналитический, здесь требуется фиксированный порядок слов - подлежаще - сказуемое - дополнение - обстоятельство, разумется есть и инверсия, но классически именно так. Обстоятельство можно поместить и в начало и в конец предложения (В ИЛ)
12 года
назад
от
Vital
Связанные вопросы
1
ответ
Что такое заряд электрона? Фундаментальная Божественная сущность ?
8 года
назад
от
Georgetta50A
2
ответа
Отто вон Бисмарк враг или друг?
5 года
назад
от
BryantEsteve
2
ответа
Почему метеориты при падении попадают прямо в центр кратера?
1 год
назад
от
PorfirioJarn