Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните почему в переводе с русского на английский в английском лучше использвоать прямой порядок слов?
10 года
назад
от
Сергей Одинцов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что так устроена грамматика английского языка: переведете по=другому, и будет неграмотно, а то и вовсе вас не поймут
10 года
назад
от
Алексей Сребный
▲
▼
0
голосов
Не важно перевод ли это или просто фраза, сказанная на английском - английский язык аналитический, здесь требуется фиксированный порядок слов - подлежаще - сказуемое - дополнение - обстоятельство, разумется есть и инверсия, но классически именно так. Обстоятельство можно поместить и в начало и в конец предложения (В ИЛ)
10 года
назад
от
Vital
Связанные вопросы
1
ответ
Если у человека правда есть душа, то где она в каком месте?
3 года
назад
от
Shana6465880
4
ответов
сколько литров воды растворено в 1 кубометре воздуха? )
5 года
назад
от
Tankist Tankist
2
ответов
Природа электромагнитного поля фундаментальна , или нет ?
1 год
назад
от
Malika Gumbatova