Умные вопросы
Войти
Регистрация
Грамматика английского языка
Как будет Имя Фамилия и отчество на английском на дательном падеже (Артёму Оганесовичу Маргаряну) на английском имя Artyom Margaryan
2 месяцев
назад
от
Старик Хоттабыч
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
To Artyom Oganesovich Margaryan.
В английском языке нет падежей в том виде, в котором они существуют в русском. Дательный падеж (кому? ) передаётся с помощью предлога *to* или косвенного дополнения без предлога.
2 месяцев
назад
от
NormandGosse
▲
▼
0
голосов
В английском языке нет падежей в том виде, в котором они существуют в русском. Дательный падеж, отвечающий на вопросы “кому? чему? ”, обычно передается с помощью предлогов “to” или “for” либо, реже, порядком слов (косвенное дополнение) .
Вот несколько способов сказать “Артёму Оганесовичу Маргаряну” (Artyom Margaryan) в английском, выражая дательный падеж:
To Artyom Oganesovich Margaryan: (Наиболе точный и формальный вариант, особенно если нужно передать полное имя с отчеством)
To Artyom Margaryan: (Если отчество не требуется)
For Artyom Oganesovich Margaryan: (Больше подходит, если подразумевается “для Артёма Оганесовича Маргаряна”, т. е. в его пользу или для него)
For Artyom Margaryan: (Если отчество не требуется)
Пример использования в предложении:
“I gave the book to Artyom Oganesovich Margaryan. ” (Я дал книгу Артёму Оганесовичу Маргаряну. )
“I bought a gift for Artyom Margaryan. ” (Я купил подарок для Артёма Маргаряна. )
Если вы хотите быть максимально точным, то лучше использовать вариант с полным именем и отчеством: To Artyom Oganesovich Margaryan.
2 месяцев
назад
от
MatthewHagen
Связанные вопросы
1
ответ
Где использовались конденсаторы км5 н50, км6?
9 года
назад
от
Тарас Заболотний
2
ответов
R 702 можно ли замеить на 0. 51 Ом, 5%. зачем нужен этот резистор?
13 года
назад
от
De_Adelia
2
ответов
Почему пишу шутку на англоязычных ресурсах, а лайкают в основном русские или редко азиаты, хотя написано все грамотно?
1 год
назад
от
Petra3089581