Attorney значения и контекст

Если вбить это слово в переводчик, то он предлагает разные варианыты, в т ч адвокат и прокурор, что является диаметрально противоположными значениями. Разъясните, в каких ситуациях слово используется как адвокат, а в каких как прокурор. И как понять из контекста о ком идет речь.
16 часов назад от Степан Жопин

2 Ответы



0 голосов
Слово attorney в английском языке обычно переводится как адвокат и обозначает человека, который представляет интересы клиента в юридических делах.
 
Прокурор в английском языке чаще обозначается как prosecutor.
 
Чтобы понять, о ком идет речь, смотрите на контекст: если речь идет о защите прав клиента, представлении в суде, то это адвокат. Если же обсуждаются уголовные дела и обвинения, то это прокурор.
9 часов назад от Ксения Яшкова
0 голосов
Здравствуйте, Слово «attorney» может использоваться в значении «адвокат», когда обозначает специалиста, который консультирует и представляет своего клиента по юридическим и правовым вопросам, может выступать в суде. Например: «The court ordered the appointment of an attorney to represent the child» — Суд распорядился о назначении адвоката, который будет представлять интересы ребёнка.
В значении «прокурор» слово «attorney» используется, когда обозначает консультанта окружного, районного или городского органа власти по вопросам права, осуществляющего также функции уголовного преследования и обвинения по уголовным делам. Например: «The district attorney will use that against us» — Окружной прокурор будет использовать это против нас.
Таким образом, выбор значения слова зависит от конкретного контекста и обстоятельств.
4 часов назад от HomerHamlin1

Связанные вопросы

2 ответов