"Хорошие друзья как звёзды, Ты не всегда их можешь видить но знаешь они рядом" Я правильно перевела?

6 года назад от ***РавилЬ ТурушеВ***

1 ответ

0 голосов
Наполовину . Правильно перевела с английского, но с ошибками написала по-русски. Правильно так: "Хорошие друзья - как звёзды. Ты не всегда их можешь видеть, но знаешь: они рядом" (или "но знаешь, что они рядом")
6 года назад от zero

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от 1 из 7 миллиардов
1 ответ
11 года назад от Александр Осмоловский