На каком языке говорят украинские беженцы в прибалтийских странах с местными жителями, которые не знают украинский язык.

Они жалуются, что даже вывески на магазинах не понимают.
16 часов назад от RichardEt

1 ответ



0 голосов
Украинские беженцы в прибалтийских странах чаще всего общаются с местными жителями на русском или английском языках, если те не понимают украинский.

##Почему русский язык часто используется:
1. *Русский как лингва франка*: В прибалтийских странах (Латвия, Литва, Эстония) многие жители, особенно старшего поколения, владеют русским из-за исторического влияния СССР. Поэтому украинцы часто используют русский для общения, так как он может быть боле понятен местным, чем украинский.
2. *Сходство языков*: Русский и украинский языки схожи, и украинцам легче объясниться на русском, чем на совершенно другом языке.

##Использование английского:
1. *Молодежь и государственные структуры*: Молодое поколение в странах Балтии чаще владет английским, а не русским. Поэтому украинские беженцы нередко переходят на английский при общении с молодежью или в официальных учреждениях.
2. *Интеграция*: Те, кто не знает русского, учат английский, чтобы общаться с беженцами.

##Проблема с вывесками:
- *Национальная языковая политика*: Во многих местах вывески и информация представлены только на государственных языках (латышский, литовский, эстонский) , и украинцы, не знакомые с ними, сталкиваются с трудностями в понимании.
- *Отсутствие украинских переводов*: Украинский язык редко используется для переводов в прибалтийских странах из-за небольшого числа носителей до недавнего времени.

Это создает языковой барьер, особенно для тех, кто не владет русским или английским.
5 часов назад от HaydenGore6

Связанные вопросы

1 ответ
3 ответов
1 год назад от LoadiMan