Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите понять английский сленг.
21 часов
назад
от
MeaganLedbet
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вы правы, в данном контексте pit действительно не переводится как яма. На рок и панк концертах, особенно в жанрах с интенсивной энергией, таких как панк или хардкор, the pit обычно обозначает мошпит (mosh pit) — зону перед сценой, где зрители участвуют в энергичных танцах, часто включающих слэм и толкание. Это место может быть хаотичным, с большим движением и иногда опасными ситуациями, поэтому фраза you cant go in the pit означает предостережение.
Фраза Girls to the front! — это призыв к девушкам занять первые ряды на концерте, отсылающий к феминистскому движению, начатому группами вроде Bikini Kill, чтобы создать боле безопасное и равноправное пространство в рок-культуре, которая может быть доминируема мужчинами.
5 часов
назад
от
StephenWesch
Связанные вопросы
1
ответ
Уважаемые атеисты, неужели вам никогда Бог не помогал?
3 года
назад
от
Наталья
2
ответов
При каких условиях земляне никогда бы не узнали, что их планета имет шаробразную форму ?
1 год
назад
от
AntoniaFultz
1
ответ
Что бы было , если бы зимы стали поздними ?
9 месяцев
назад
от
lesliels3