Перевод с англ. на русский! ) пожалуйста, только отвечайте те, кто могут перевести, а не с помощью онлайн переводчика

11 года назад от Вера Егорова

2 Ответы



0 голосов
Оркестр расположен в звдней части сцены, что делает дирижера частью действия. Герои (наврное, имеются в виду актеры в их образах) поют и играют на авансцене (но в английском оно так не называется) , что дает больший эффект присутствия в зале, и, хотя они не видят дирижера, это никак не сказывается на звучании ансамбля (обобщил) .
11 года назад от Maffka
0 голосов
Оркестр расположен позади сцены, тем самым вовлекая дирижера в действие (на сцене) . Актеры играют и поют (выступают) на авансцене, что дает эффект присутствия и, несмотря на то, что зрители никогда не видят дирижера, в любом случае это не нарушает чистоты и целостности восприятия (действия на сцене) .
11 года назад от karakuku

Связанные вопросы

1 ответ
9 месяцев назад от Александр Иванов
3 ответов
9 года назад от Старый слон