Умные вопросы
Войти
Регистрация
кто может переводить? только не переводчиком с интернета
13 года
назад
от
Rish@t
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Финансовая компания по безопасности Джиирком передала мне, что они связались с тобой . Меня просили передать собщение для тебя, Тебе даны советы и инструкции, чтобы избежать ошибок . Никогда не отвечай на собщения компании Климан ИСО, чтобы избежать (нинаю что за слово это джоепазайд) в этом бизнесе.
13 года
назад
от
Энзо
▲
▼
0
голосов
Только она не опознала опечатку. Jeopardize - подвергать риску (часто тненужному, неоправланному) . Кроме того, НАЗВАНИЯ компаний по традиции не переводятся, а передаются как есть, в крайнем случае транслитом. Мы ж не говорит Всеобщие Моторы или, там, Стандартная нефть вместо General Motors и Standard Oil.
Компания Джирком Секьюрити Файненс Компани собщила мне, что она связалась с вами. Прошу вас немедленно переслать мне полученное вами собщение как совет и инструкцию по моим действиям, чтобы я не совершил ошибки. И никогда не отвечайте НСО Клемент, чтобы не подвергать этот бизнес риску.
13 года
назад
от
90STYX
Связанные вопросы
3
ответов
Физики, инженеры, информатики - к вам вопрос про замкнутую цепь которую я сделал
9 месяцев
назад
от
Михаил Лиманский
1
ответ
Сейчас в наши возможно возродить деревянное строительство без единого гвоздя?
1 год
назад
от
Angely Great
2
ответов
Я пробил аккамулятор для телефона, заклеил дырку скотчем, можно ли его заряжать и пользоваться им?
12 года
назад
от
agopri