Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сколько смысла потеряется в содержании книги если перевести е на разные языки 4 раза
Например с английского на русский, потом с русского на китайский, потом с китайского на бразильский, потом с бразильского на индонезийский
8 месяцев
назад
от
ерема
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Есть твёрдое правило, что любой перевод исходного текста, не важно на сколько разных языков надо его перевести, всегда должен быть без искажения содержания исходного текста. В противном случае это не перевод!
8 месяцев
назад
от
DessieEarl08
Связанные вопросы
5
ответов
Чем можно обьяснить сходство укаинского, белорусского, болгарского, чешского, с великорусским?
11 года
назад
от
Ромио Лис
1
ответ
Подскажите на какой максимальный ток можно построить БП на КР142ЕН2? , с транзистором разумется
2 года
назад
от
Taтьяна Рыжкова
2
ответов
Как измеряли скорость света в вакуме ц?
1 год
назад
от
lena brauer