Почему в английском есть много слов с одним значением?

8 месяцев назад от андрей силин

1 ответ



0 голосов
В большинстве случаев они имеют оттенки, недоступные в других языках:

splinter - это щепка, а не осколок.
fragment - это необязательно осколок, может быть любой частью чего-то. Обычно, если что-то разбилось на fragments, оно подлежит ремонту.
chip - Маленький и откололся от чего-то большого. Если у тебя на чашке щербинка, то chip - это то, что там раньше было.
fraction - Это вобще редко употребляется как осколок, только если что-то раскололось на 2-3 больших куска
shatter - что-то разбилось на мелкие кусочки в результате удара
flake - похоже на chip, но тонкий и плоский
splint - это что-то вроде лучины. Еще - лангетка.
shiver - вот это вот крайне многозначная фигня. Поэтому употребляется весьма редко.
8 месяцев назад от fghy fghy

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Вадим Кныш