Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите с древнерусского, ПОЖАЛУЙСТА!
Прхупаяся, яко пльнити хотя грады рускыьи пожещи огньмь, бяше бо обрьлъ мужа такового бесурменина, иже стрьляше живымъ огньмь
1 год
назад
от
GenesisRount
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Перевод: Проходя, как будто огонь, охватывающий русские города, она нашла мужчину такого смелого и бесстрашного, который владет искусством овладевания живым огнем.
Объяснение: Этот текст может символизировать женщину, которая обладает необыкновенной силой и энергией, способной преодолеть трудности, как огонь, который охватывает города. Она встретила мужчину, который обладает уникальным навыком или силой, представляемым как живой огонь, что означает его бесстрашие и мастерство. Текст может рассматриваться как описание сильных и смелых людей, способных добиваться своих целей и преодолевать трудности.
1 год
назад
от
BrandiOcasio
Связанные вопросы
1
ответ
Народ тут такой вопрос возник, какой выход растительного (подсолнечного) масла, с тонны подсолнечника, литров.
4 года
назад
от
гАВРИК
1
ответ
Задачка. Имется круг и квадрат с одинаковой площадью. Будут ли равны их длины (периметры) ? Обоснуйте ответ
7 года
назад
от
Иван Джугашвили
1
ответ
Можно ли использовать импульсный блок питания для, контактной сварки?
11 месяцев
назад
от
MazieCatalan