Знатоки английского. Помогите перевести слово thank you having us

13 года назад от михаил горлин

2 Ответа

0 голосов
Я помню один умник перевел это выражение как " спасибо, что бы нас поимели" . )
 
На самом деле его говорят, когда уходят из гостей " Спасибо, что уделили нам внимание / провели с нами время "
13 года назад от Руся ???
0 голосов
Thank you for having us.
 
Это фраза аналогична тому, что "спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании/гостиницы и тд и тп. "
 
Если дословно, то "спасибо, что выбрали нас"
13 года назад от саша шо

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Дмитрий Сенькович