Умные вопросы
Войти
Регистрация
Знатоки английского. Помогите перевести слово thank you having us
12 года
назад
от
михаил горлин
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Я помню один умник перевел это выражение как " спасибо, что бы нас поимели" . )
На самом деле его говорят, когда уходят из гостей " Спасибо, что уделили нам внимание / провели с нами время "
12 года
назад
от
Руся ???
▲
▼
0
голосов
Thank you for having us.
Это фраза аналогична тому, что "спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании/гостиницы и тд и тп. "
Если дословно, то "спасибо, что выбрали нас"
12 года
назад
от
саша шо
Связанные вопросы
1
ответ
Как можно улучшить протезы? разве ещё не придумали как приконектиться к нервам?
1 день
назад
от
TrinidadTomc
5
ответов
Все ли провода одинаково легко лудить?
7 года
назад
от
Иван Франько
2
ответов
я пришел к выводу, что теорию о вдыхании кислорода можно начисто опровергнуть, ибо атмосфера на 80% состоит из азота.
12 года
назад
от
Оля