Умные вопросы
Войти
Регистрация
Знатоки английского. Помогите перевести слово thank you having us
13 года
назад
от
михаил горлин
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Я помню один умник перевел это выражение как " спасибо, что бы нас поимели" . )
На самом деле его говорят, когда уходят из гостей " Спасибо, что уделили нам внимание / провели с нами время "
13 года
назад
от
Руся ???
▲
▼
0
голосов
Thank you for having us.
Это фраза аналогична тому, что "спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании/гостиницы и тд и тп. "
Если дословно, то "спасибо, что выбрали нас"
13 года
назад
от
саша шо
Связанные вопросы
1
ответ
Почему приниер не можнт напечатать 1 страницу
8 года
назад
от
Дмитрий Сенькович
5
ответов
Насколько «мехи» - человокоподобные роботы с ногами в будщем будут эффективны в боевых действиях ?
7 года
назад
от
Дмитрий Стуруа
1
ответ
Помогите! Срочно! Нужно отредактировать текст, выделив ошибки и расставив правильно знаки препинания
7 года
назад
от
Игорь Соболев