Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на английском (адепты гугл-переводчика - лесом)
Ситуация: разговариваешь с человеком, который перехал в твой город. Тебе нужно узнать, какова цель его нахождения здесь. Вопрос звучит на русском так: Чем ты здесь занимаешься? What are you doing here? = я так понимаю, означает чем ты занимаешься конкретно в данный момент в этом месте, и это, получается, не то.
1 год
назад
от
Екатерина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нормально получается - презент континиус может использоваться не только для ситуации здесь и сейчас - это может быть боле широкое понимание, например - вы можете сидеть в кафе с друзьями и сказать, что сейчас я читаю книгу (такую-то) - в момент говорения у вас нет книги в руках, но Презент Континиус тут нормально заходит.
Другой вариант What are you going to do here? - вопрос о его планах - можно и так
1 год
назад
от
rafaelel11
Связанные вопросы
2
ответов
Это что же получается, великий космонаФт аферист?
5 года
назад
от
модер(каквыяснилосьгавнюк),тыкто такой? (чтоб найти,побить)-иди до свидания(нах)
1
ответ
А этот вентилятор что сзади на моторе, он сильно нужен?
3 года
назад
от
Люциан
1
ответ
Кого на молодежном сленге называют кузьмичами?
11 месяцев
назад
от
Таня Сидун