Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на английском (адепты гугл-переводчика - лесом)
Ситуация: разговариваешь с человеком, который перехал в твой город. Тебе нужно узнать, какова цель его нахождения здесь. Вопрос звучит на русском так: Чем ты здесь занимаешься? What are you doing here? = я так понимаю, означает чем ты занимаешься конкретно в данный момент в этом месте, и это, получается, не то.
1 год
назад
от
Екатерина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нормально получается - презент континиус может использоваться не только для ситуации здесь и сейчас - это может быть боле широкое понимание, например - вы можете сидеть в кафе с друзьями и сказать, что сейчас я читаю книгу (такую-то) - в момент говорения у вас нет книги в руках, но Презент Континиус тут нормально заходит.
Другой вариант What are you going to do here? - вопрос о его планах - можно и так
1 год
назад
от
rafaelel11
Связанные вопросы
2
ответов
Почему одни эмоции запоминаются лучше других?
10 месяцев
назад
от
tolik shik
2
ответов
Вопрос о электромагнитной импульсной бомбе.
8 года
назад
от
ewgeny gasnikov
2
ответов
Если вы двигаетесь на корабле на восток от точки с кординатами 17 с. ш. и 30 з. д, берега какого материка вы достигните
1 год
назад
от
SonHarlow229