Как сказать на английском (адепты гугл-переводчика - лесом)

Ситуация: разговариваешь с человеком, который перехал в твой город. Тебе нужно узнать, какова цель его нахождения здесь. Вопрос звучит на русском так: Чем ты здесь занимаешься? What are you doing here? = я так понимаю, означает чем ты занимаешься конкретно в данный момент в этом месте, и это, получается, не то.
7 месяцев назад от Екатерина

1 ответ

0 голосов
Нормально получается - презент континиус может использоваться не только для ситуации здесь и сейчас - это может быть боле широкое понимание, например - вы можете сидеть в кафе с друзьями и сказать, что сейчас я читаю книгу (такую-то) - в момент говорения у вас нет книги в руках, но Презент Континиус тут нормально заходит.
Другой вариант What are you going to do here? - вопрос о его планах - можно и так
7 месяцев назад от rafaelel11

Связанные вопросы