Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на английском (адепты гугл-переводчика - лесом)
Ситуация: разговариваешь с человеком, который перехал в твой город. Тебе нужно узнать, какова цель его нахождения здесь. Вопрос звучит на русском так: Чем ты здесь занимаешься? What are you doing here? = я так понимаю, означает чем ты занимаешься конкретно в данный момент в этом месте, и это, получается, не то.
2 года
назад
от
Екатерина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нормально получается - презент континиус может использоваться не только для ситуации здесь и сейчас - это может быть боле широкое понимание, например - вы можете сидеть в кафе с друзьями и сказать, что сейчас я читаю книгу (такую-то) - в момент говорения у вас нет книги в руках, но Презент Континиус тут нормально заходит.
Другой вариант What are you going to do here? - вопрос о его планах - можно и так
2 года
назад
от
rafaelel11
Связанные вопросы
2
ответа
какой резистор поставить на колонки?
9 года
назад
от
Сергей Мимикин
1
ответ
Встреть я его здесь случайно, голову дал бы наотрез, что он не вор жуковатый, а студент-заочник, Что значит жуковатый ?
1 год
назад
от
Алёна Щерба
1
ответ
Цоколевка 6П14П и 6П43П совпадает ли? напрямую их поменять в панельке возможно?
2 года
назад
от
дима сапрунов