Когда в японском языке слова читаются кунным, а когда онным чтением и есть ли исключения?

Вроде бы кунным читается, когда отдельно стоящий иероглиф и еще если после иероглифа идет хирагана, но говорят есть исключения. Много ли их? Еще вопрос допустим, после двух иероглифов идет хирагана, тогда читать кунным?
А онным чтением читается когда 2 и боле подрят идут иероглифы, но тогда почему некоторые такие слова читаются кунным чтением? И еще, вопросик, иероглифы в слове могут читаться одни кунным, а другие онным, может ли быть так? Или все слово только читается онным/кунным?
Буду благодарна всем ответам
1 год назад от _DEMOH _XAOCA_

1 ответ



0 голосов
Если у слова есть окуригана* (и это не всегда любая хирагана) , то оно всегда читается по кунну.

Если в сложном слове после знака идёт окуригиана, то она относится только к этому знаку, а не к обоим, и говорит только о том, что конкретно этот знак читается по кунну, хотя чтение одного знака по кунну должно наводить на мысли о том, что и второй читается так же. Но далеко не вся хирагана, особенно после сложного слова, является окуриганой.

Бывают смешанные слова, где одна часть читается по онну, а другая - по кунну. Например,
1 год назад от shha staysgau

Связанные вопросы

1 ответ