Умные вопросы
Войти
Регистрация
Привет, кто может перевести
sayless ima tap in wit chu, такой текст отправил парень со штатов, в ответ на предложение о покупке товара ведь у меня проходит скидка
только не нужно переводить если вы делаете это с помощью переводчика, там и я сам попробовал и увидел полный бред в переводе. нужен тот кто знает сленг
1 год
назад
от
Козюлька единорога ¿
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Say less, i am going to tapped in quickly, kisses
Меньше трындежа, я делаю свои дела (нахожу понимание с клиентом, обьединяюсь ) быстро (долго не раздумывая, не размусоливая) , целую.
Еще слова nigga в конце предложения не хватает. Не представляю себе как ты собираешься с ним общаться на таком сленге. Такое художественно может наверное только Гоблин перевести, и то не уверена. Язык падонкофф нервно курит в сторонке. Он драгдилер штоле?
1 год
назад
от
Виктория Ацегорова
Связанные вопросы
1
ответ
А можно заряжать 10000А? Можно зарядить батарейку на 5 Вольт и 700мА зарядником на 5 Вольт и 10000Ампер?
7 года
назад
от
Юригеж Лиренинов
1
ответ
уже лет 10 изучаю английский, но до сих пор путаю времена, я тупая значит?
9 года
назад
от
Тёма
1
ответ
КПД больше будет у трансформатора или асинхронного электромотора с одинаковой мощностью и напряжением?
7 года
назад
от
Tyupik