Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести английское имя Rosalind? Стоит ли добавлять окончание а?
3 года
назад
от
Александра Бояринова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Имена не переводят. Их либо транскрибируют, либо транслитерируют, либо адаптируют.
И от выбранного подхода зависит результат. В первом случае мы фонетику языка оригинала хотим сохранить, но в записи символами нового языка. Росэлин, во втором случае мы хотим напротив приблизить звучание к новому языку, Розалин, а в третьем мы заменяем оригинальное на похоже, но языка перевода: Розалина.
3 года
назад
от
Warrennap
Связанные вопросы
2
ответа
подскажите хочу дома сделать водопад, что для этого нужно? и как подключить
12 года
назад
от
Владимир Варданян
1
ответ
Мы с моим другом серёгой не так давно пришли к выводу что во времена СССР, и в боле поздние времена, вплоть до наших
3 года
назад
от
ClairGrossma
1
ответ
Как быстро запоминать информацию
7 года
назад
от
врваравр арвпоптв