Как перевести на английский: Тебе никогда не приходило в голову, что это могло быть вранье?

1 год назад от Муртазин Марат

1 ответ



0 голосов
Слова правильные, но конструкция предложения - некоректная, то есть она (конструкция) не английская, а русская. Например никогда - never - но в данном случае удобне подойти наоборот - Нave (something) ever occured to your head (часто бывает mind) . Дале следует понять как наполнить скобки - фишка в том, что подлежаще получается довольно длинное, например - Has the idea (that) it can be a lie ever occured into your head? - это если вы очень хотите построить свершённое время, хотя как указано выше, можно и без этого обойтись
1 год назад от Виктор Николаев

Связанные вопросы

4 ответов
10 года назад от NooD