Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский: Тебе никогда не приходило в голову, что это могло быть вранье?
1 год
назад
от
Муртазин Марат
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Слова правильные, но конструкция предложения - некоректная, то есть она (конструкция) не английская, а русская. Например никогда - never - но в данном случае удобне подойти наоборот - Нave (something) ever occured to your head (часто бывает mind) . Дале следует понять как наполнить скобки - фишка в том, что подлежаще получается довольно длинное, например - Has the idea (that) it can be a lie ever occured into your head? - это если вы очень хотите построить свершённое время, хотя как указано выше, можно и без этого обойтись
1 год
назад
от
Виктор Николаев
Связанные вопросы
1
ответ
Что означают линии на ладонях с точки зрения науки?
1 год
назад
от
star at
1
ответ
Какой артикль использовать когда кого то представляем
1 год
назад
от
Xira Raindow
4
ответов
ПОДОБРАТЬ СОПРОТИВЛЕНИЕ
10 года
назад
от
NooD