У меня вопрос ко всей англоязычной литературе. Там всегда так любят описывать анатомические процессы людей при волнении?

Я начал читать серию книг о Гари Поттере в оригинале, это первые книги на английском что я читаю, и там просто на каждом шагу описывается то как у героев что-то дергается в животе при страхе или как у нах каждый раз краснеют какие-нибудь части лица при волнении и напряжении. Я прочитал три книги и в каждой где-то по пятьдесят раз употребляется слово stomach с описанием процессов внутри и на каждом шагу описывается покраснение лица. Я не пойму, это особенность исключительно Джоан Роулинг или британской литературы? Или это повсеместно распространено во всей литературе, потому что до этого я читал короткие рассказы, и там тоже часто употреблялось слово stomach, если кто-то испытывает страх или волнение? В русской литературе я такой любви к анатомии не замечал
4 дней назад от Юлия Устинова

2 Ответы

0 голосов
Запад по климату занимает промежуточное положение между экватором Африки и Россией. Сответственно, анатомия населения Запада - промежуточна между анатомией обезьяны и анатомией человека разумного.

Юмор - ниже пояса. Пословицы - занудные морали с надутыми щеками и страшно серьёзной мордой. А тут ещё выясняется, что художественная литература - учебник анатомии из общественного туалета.

)
4 дней назад от AshliSantoro
0 голосов
Не забываем, что Роулинг - преподаватель английского языка и литературы, поэтому у не тонкие описания чувств, внешности героев (piggy eyes, gaunt face) , шикарные, всевозможные синонимы к глаголу say (smirk, snarl, snigger) вобще, язык, богатый на современные, ежедневно-бытовые идиомы. Многие из них я никогда не встречала даже в современных английских учебниках любого уровня!
Конечно, анатомических идиом в английском много (как и в руссокм) , но мне кажется, это е изюминка, потому что она описывает молодых, эмоциональных людей.
Английская литература в целом - очень разная в разные эпохи.
3 дней назад от FlorentinaWa

Связанные вопросы