Умные вопросы
Войти
Регистрация
Англичане, как правильно перевести? помогите пожалуйста
13 года
назад
от
sonitas0007
4 Ответа
▲
▼
0
голосов
Дэвид говорит, что прорвался в индустрию благодаря «сочетанию упорного нежелания принимать «нет» в качестве ответа и чистого везения». Но в этих словах не упоминаются тысячи часов, что он провёл за рисованием, чтобы отточить свои навыки.
13 года
назад
от
Сергей Петров
▲
▼
0
голосов
Давид говорит, что он ворвался в бизнес благодаря "сочетанию упорного отказа отвечать нет и слепой удаче". Но это едва ли описывает тысячи часов, которые он проводил, рисуя, чтобы отточить свои текущие навыки.
13 года
назад
от
Moz
▲
▼
0
голосов
Дэвид говорит, что ворвался в деловую благодарность "комбинации упорного отказа взять не для ответа и слепой удачи. " Но это едва описывает тысячи часов рисования, которое он сделал, чтобы заточить его текущие навыки.
13 года
назад
от
Sergey Plastov
▲
▼
0
голосов
Дэвид говорит, что он ворвался в бизнесе спасибо "сочетание упорного отказа принять не для ответа и слепой удачей". Но это вряд ли описывает тысяч часов рисования он сделал, чтобы отточить свои текущие навыки.
13 года
назад
от
BR@LD
Связанные вопросы
1
ответ
Почему брошенное тело летит по параболе а частица по винтовой траектории? Вроде аналогичные ситуации
5 года
назад
от
Лена Шкуренко
2
ответа
Как закрепить подшипник на валу от осевого смещения
2 года
назад
от
HymanCummins
2
ответа
Видели новый украинский самолет АН-178?
10 года
назад
от
Владимир Павлович