Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как вы выходите из такой ситуации, где не знаете перевод слова/термина во время синхронного перевода?
3 года
назад
от
MartaChow88
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Я в Германии много лет занимался синхронным переводом. Для допуска человека как синхронного переводчика после экзамена по этой специальности существуют очень жёсткие правила. Одно из них, что синхронный переводчик должен владеть для него иностранным языком на уровне носителя данного языка. Всегда надо уметь заменить слово, которое забыл, синонимом.
3 года
назад
от
солнышко
▲
▼
0
голосов
Ну вот когда Хрущев использовал в речи выражение Мы вам покажем кузькину мать, синхроннный переводчик замялся и перевел Мы вам покажем мать Кузьмы, что повергло зал в недоумение ;)
3 года
назад
от
Дылгыр Баторов
Связанные вопросы
2
ответа
Думаю, мат - сленг, имеющий приоритет над другими. Как думаете Вы?
8 года
назад
от
ErmelindaTau
2
ответа
Не работает люстра с пультом дистанционного управления Garlen
6 года
назад
от
Nikolay Kirilyuk
1
ответ
20000 Гц Это много или мало ?
7 года
назад
от
EODJefferson