Что делать? Приехал к дочке в Норвегию.

Короче. Дочь уехала в Норвегию 10 лет назад. Родила от шведа 3 внука. И знаете что? Я в первые за 10 лет вот так вот увидел внуков своих. И они не бэ ни мэ, и по русски не понимают. Это как понимать то можно? Дочь моя начала говорит с ужасным акцентом. Это как понимать?
2 года назад от Ya

4 Ответы



0 голосов
Есть родственники в Турции. Там мои двоюродные братья и папа у них турок (или как там называют жителей Турции) , а мама у них Украинка (уже ДНР, но не суть) , но они довольно неплохо понимают наш язык, даже их папа разговаривает немного. Все из-за мамы которая каждый день нам звонит и говорит с нами на русском. Может если бы вы могли разговаривать с вашей дочерью на русскому при ребенке она бы может что-то и запоминала и понимала
2 года назад от Дмитрий Дмитрий
0 голосов
ничего удивительного.
при длительном погружении в иносранный язык собственный, родной, постепенно трансформируется /акцент - один из признаков/ и атрофируецо, становицо проще мыслить и изъясняцо на иноземном.
а дети с ноля погружены в тот иноземный. они могли бы быть билингвами если дома говорят на русском постоянно, а не от случая к случаю. иначе - владеют только тем языком, на коем общаюцо со своим окружением.
2 года назад от DvXwjiECP
0 голосов
Это последствия брака с иностранцем.
Если бы она говорила с детьми по-русски, то е швед мог просить переводить, а это нереально. Кроме того, она сама от этого швеца училась говорить на том языке, который был принят в семье. Ей наоборот было удобне говорить на одном языке, а не на двух.
И вот такой получился результат.
2 года назад от Delphia02003
0 голосов
У вас дочь в Норвегии живет, три внука в Норвегии родились и живут, зять швед в Норвегии живет. А вы ни по-норвежский, ни по-шведски ни бельмеса. Это как понимать?
2 года назад от Димон ...

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Антон
1 ответ
1 год назад от ArnoldoIsabe