Умные вопросы
Войти
Регистрация
Есть здесь переводчики книг, фильмов и тд, может у вас есть знакомые? Можете посоветовать как войти в эту профессию?
Я переводилв фильмы и выкладывала на ютуб или во вк (и конечно многие из них удалились правобладателями) . Еще у меня есть тупая привычка переводить на англ язык текст в книге, когда долго не могу понять что прочитала, чтоб понять что прочла типа. Так вот хочу монетизировать это все, и еще фрилансером быть и переводиьь то что мне интересно.
Допустим, вот сейчас читаю книгу на англ языке и перевожу параллельно, куда сдавать перевод, чтоб получить прибыль? На русском этой книги нет. У меня нет образования переводчика, но училась я на англ языке
2 года
назад
от
дикая кошка
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Допустим, вот сейчас читаю книгу на англ языке и перевожу параллельно, куда сдавать перевод, чтоб получить прибыль?
Тебе без присяжности (лицензии) на присяжного переводчика, не одна фирма твой перевод оплачивать не будет.
Как профессиональный присяжный и синхронный переводчик, я тебе скажу так.
Для начала надо учиться на переводчика и получить диплом. А если тебе нужна прибыль, напиши после этого заявление на присяжность (лицензию) переводчика. Только в этом случае ты имешь право не только официально заниматься переводами, а также имешь право их заверить своей печатью как присяжный переводчик. Ещё одно. Когда ты делаешь переводы с одного языка на другой, один из них всегда долженбыть государственный той страны, в которой ты живёшь. Например, если ты живёшьв России ты можешь только делатьпереводы с любого языка на русский язык и наоборот. Например, переводы с английского на немецкий или наодорот, такой перевод не признают, поскольку не один из этих языков в твоей стране не государственный язык. Я тоже могу делать переводы с любого языка на немецкий или наоборот, поскольку у нас в Германии государственный язык немецкий. С русского языка на англ. я тоже не имею право. Только с иностранного на государственный язык или наоборот. Ты только имешь право
работать с теми иностранными языками, которые у тебя указаны в лицензии. В Германии примерно 22000 присяжных переводчиков по разным языкам, у некоторых даже по нескольким языкам. Будут вопросы, напиши. Удачи!
2 года
назад
от
MargaretaLak
Связанные вопросы
1
ответ
Не могли бы подсказать возможные причины отсутствие картинки на мониторе? Неисправность
7 года
назад
от
Алексей Британов
1
ответ
Я думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось.
5 года
назад
от
LazaroHamble
1
ответ
Модем ADSL, часто пропадает интернет, потом сам подключается. Может быть из-за вспухших кондёров модема?
6 года
назад
от
ЛенаКраснокутская