Помогите с переводом, пожалуйста! Нужно для проекта, никак не могу понять перевод этого предложения

2 года назад от TammaraMcMah

2 Ответы

0 голосов
Английский
Русский
Her fingers wriggled as the curtain of vision, which had
only been sprinkled, lifted.
Ее пальцы шевелились, когда завеса видения
только окропили, подняли.
Yeye pal'tsy shevelilis', kogda zavesa videniya
tol'ko okropili, podnyali.
Открыть Google Переводчик

Оставить отзыв

Google Переводчикhttps:/translate. google. com › .
Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы с английского боле чем на 100 языков и обратно.
Вы посещали эту страницу несколько раз (5) . Дата последнего посещения: 21. 07. 21
Приложение
Общение без границ. Общайтесь с людьми, открывайте для .
Cправка - Google Translate
2 года назад от Павел
0 голосов
я не знаю че такое curtain of vision, первый раз вижу сори.

нужно больше контекста

ну примерно будет так. ЕЕ пальцы зашевелились в тот момент когда (какая то) занавеска (единственная окрапленная чем то) поднялась.
2 года назад от Женя Жужа

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Павел Орлов
1 ответ
3 года назад от Igor Abramov