Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести идиому с английского.
Здравствуйте.
В фильме "Знакомство в родителями", есть два персонажа которых зовут Памела Мэнди Трахер и Гей Трахер.
Вот как можно эти имена перевести для русскоязычного уха?
Как может это звучать по русски?
2 года
назад
от
EloyStoddard
1 ответ
▲
▼
0
голосов
где ты тут идиому увидел? )
перевод должен быть таким, чтобы у носителя языка перевода возникали сответствующие реакции на него.
В данном случае можно было и Фокеров оставить (потому что "фак" у нас все поголовно знают, и созвучность сохраняется) . А вот Гей да еще и Трахер - это overkill, ИМХО.
2 года
назад
от
...::Vl@d::...
Связанные вопросы
3
ответов
вопрос на счёт батарек в дрель Bosch PSR 960 - как понять маркировку см ниже, а то сдохла батарейка
6 года
назад
от
Эдуард Новиков
1
ответ
Нужны английские фразеологизмы, пословицы и поговорки, не имеющие эквивалентов в русском языке.
6 года
назад
от
sirak
1
ответ
Что случится со вселенной, если моментально убрать из неё 5 % всех электронов ? (допустим Бог решил приколоться )
4 года
назад
от
Димон Умный