Умные вопросы
Войти
Регистрация
Мне кажется или на сайте по англ кое что пытаются скрыть - не дописать?
3 года
назад
от
Vovch
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Приведенный Вами перевод с английского на русский идентичен по смыслу.
Would you mind going out tonight? anywhere (куда-нибудь) в английском варианте было бы здесь лишним потому, что если не указывается куда - в паб, клуб и т. д, то значит говорящему это неважно. Тут важно, что он приглашает пойти, а не предлагает остаться дома. Утаивания информации тут нет. А вот "сегодня вечером" не помешало бы добавить в русском переводе.
Kevin is looking through the magazine at the moment.
Здесь "at the moment" вполне можно перевести как "сейчас". "В настоящий момент" - это синоним, но это выражение только бы удлинило русское предложение.
3 года
назад
от
Илонамс
Связанные вопросы
3
ответов
нашел схему регулировки оборотов двигателя пылесоса
7 года
назад
от
Блонди Блод
1
ответ
На чем игрушечный моторчик крутится быстре: от батарейки крона или от розетки?
6 года
назад
от
pqysnavpnhc
2
ответов
что такое умножитель напряжения, и как мне в домашних условиях сделать его 3, 4в-11000в?
12 года
назад
от
зевс громовержец (спец по быдлу)