Умные вопросы
Войти
Регистрация
Словосочетание "энергоинформационный обмен в природе" противно серьёзным учёным? И почему же? Что такого ?
5 года
назад
от
Владимир Сивак
1 ответ
▲
▼
0
голосов
“Энергоинформационный обмен в природе” – фраза на уровне юмора Петросяна. Перевести е можно так: “водомасленное перемалывание мысли. ” Нормальные люди, подобное обходят стороной )
То есть не только ученые обходят это стороной с зажатым носом, но и прочие люди.
5 года
назад
от
tetroleus tex
Связанные вопросы
2
ответов
Подскажите просто интересно . а для чего платах матерях ссд видекартах . заполнение змейкой так сказать (на фото)
3 года
назад
от
Researcher
2
ответов
Французский. Чем отличается применение глагола aller и venir? Пояснение вопроса ниже.
5 года
назад
от
Е. Г.
2
ответов
"Надо пойти купить выпить" Где граница главного члена? У меня два варианта: "надо пойти купить", а "выпить" - дополнение
8 года
назад
от
Нана Mix