Правда ли что группа Bad Boys Blue переводится, как "плохие мальчики голубые"? :- ( . или синие, что тоже не лучше.

5 года назад от StephaineBau

1 ответ

0 голосов
Первоначально группу хотели назвать «Bad Guys», затем «Bad Boys», но остановились на «Bad Boys Blue», поскольку музыканты выступали в сценических костюмах синего цвета. При этом все участники группы придерживались традиционной сексуальной ориентации, и перевод названия «Плохие голубые мальчики» не имет ничего общего с действительностью. Слово «blue» не имет значения «имеющий нетрадиционную сексуальную ориентацию», а слово «bad» на жаргоне означает «крутой», «отличный»; таким образом, «Bad Boys Blue» можно перевести как «крутые парни в синем».
5 года назад от Pavelsl

Связанные вопросы