Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится, вобще не могу понять смысл: into Four Thieves Vinegar. Контекст см. вн.
это рассказ, из контекста:
. обмакнув кусок пергаментной бумаги into Four Thieves Vinegar.
Четыре угла бумаги обмакнул в уксусе или всю бумагу пропитал в уксусе.
6 года
назад
от
игорь давыдов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Никаких углов. Он пропитал пергамент в некоей жидкости именуемой Four Thieves Vinegar. Контекст узковат на самом деле. Есть в редыдущем тексте упоминание сей чудесной жидкости? Есть упоминание про неких Четырёх Воров? С какой целью герои произведения вымачивают пергамент в уксусе?
6 года
назад
от
JewelGowrie
Связанные вопросы
1
ответ
Куда можно припаять speaker на DT-830B
2 года
назад
от
Milky Fox
1
ответ
Отогнулся usb разъём в телевизоре
4 года
назад
от
KylePattison
1
ответ
You had it coming - это идиома или не стоит запоминать как редковстречающеся?
4 месяцев
назад
от
Людовик