Помогите с переводом предложения с английского на русский:

7 года назад от Павел Вырва

2 Ответы

0 голосов
Вы в следующий раз пишите из какой области текст.

Колонны/колонки/хроматографические колонки ? О чём речь? Тут сотню разных терминов привести можно.

Смотрю первый перевод. Вполне возможно, никакой жидкости нет, а просто -" на оптимальной скорости".

Peak shape = форма пиков.

no signs of tailing = без "хвостов" = без признаков размытия = без признаков расширения пиков (если речь о хроматограмме) . и т. д.
7 года назад от Сантьяго Иван
0 голосов
Все колонки управлялись в их оптимальной скорости потока жидкости (15-20 см/с) . Со всеми тремя колонками пиковые формы превосходны без признаков конца или других экспонатов.
7 года назад от knives

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
3 года назад от DeniseAronso