В иранских и тюркских языках много общих слов.

Иранские слова вошли в тюркские языки, или тюркские слова вошли в иранские языки?
Спасибо заране
7 года назад от Андрей Плахов

1 ответ

0 голосов
Скоре иранские слова вошли в тюркские, но и обратный процесс имел место быть. Особенно много таких заимствований в узбекском из таджикского (тоже иранцы) , так как тысячелетиями живут рядом. Даже самые обычные тюркские слова, общие для большинства тюркских заменены на иранские, или же заимствования из фарси используются наряду с тюркскими. Например, "Мёд" - "Асаль" на узб. и, тадж, " Бал" - на прочих. " Мясо" - "Гушт" на узб/тадж, " Ит", "Эт", "Ет", "Et" на прочих, "Лев" - "Шер" на узб/тадж, " Арслан", "Аслан", "Aslan" на др. тюркских, и др.
А заимствования в фарси из тюркских: Возможно, местоимение 1 л. ед. ч. " Ман"? ("я", значит) . И вопросительная частица "ми? ", сответствующая русскому "-ли"
7 года назад от Janeen32K347

Связанные вопросы