как правильно написать фамилию на немецком Барановская и имя Надежда

12 года назад от Карина

1 ответ

0 голосов
при переводе на иностранный язык имен есть нюансы. Здесь допустимы некоторые погрешности. Например, Барановская можно перевести как Baranowskaya. S в немецком в середине предложения можно прочитать как З (Барановзкая) . По правилам логичне было бы писать Baranowsskaya? Baranovskaya? Baranovskaja? Мне думается, можно не городить огород, написать так:: Baranovskaya. С Надеждой сложне. Думаю, так: Nadeschda. Для русских неправильно, а для немцев передаст отсутствующую у них букву ж. Кстати, мою фамилию Герасимова французы переводили по-разному - и с одной "с", и с двумя. Чем руководствовались - не знаю) . Поєтому вывод: в переводахимен нет строгих правил)
12 года назад от vano bakradze

Связанные вопросы