Кто вводит слова "селфи" вместо "автопортрет" , "геликоптер" вместо "вертолёт" и многие другие ?

На мой взгляд, чем больше слов мы заимствуем из США и Англии, тем больше их влияние на нас .
7 года назад от МАКСИМ ГУЛЯКИН

4 Ответы

0 голосов
Селфи, это, вобще-то, не автопортрет, под этим подразумевается довольно специфичная категория фотографий: сделанные, как правило, мобильным телефоном или планшетом и обязательно с рук, или палки для селфи.
А языка - штука динамичная, меняется постоянно. Пока не помрёт, да .

Кстати, никогда не слышал, чтобы вместо "вертолёта" говорили "геликоптер". Хотя нет! Видел! В старом советском переводе "451 по Фаренгейту" были "полицейские геликоптеры".
7 года назад от Владимир Лысюченко
0 голосов
Мне как консервативному человеку такое постоянное заимствование иностранных слов тоже не нравится. Не успеваешь к ним привыкать. Хотя говорят что все нужные слова русский язык примет, ненужные просто отфильтрует и непримет.
7 года назад от Петрович Лаеагнао
0 голосов
В этом нет ничего странного / негативного.
Во всех языках происходит процесс заимствования слов из других языков.
А уж сколько в английском языке слов иностранного происхождения.
И да, селфи - не есть просто автопортрет. Как предлагаете назвать - себяшка?
Не накручивайте себя и других.
7 года назад от Даня Перетягин
0 голосов
Так и есть. никто не вводит, мы отвыкли от наших слов, они для нас стали какие то неблагозвучные, а американские слова это круто и престижно. Массовое сознание делает свое дело. Задорнов очень хорошо рассуждает на эту тему.
7 года назад от Daw

Связанные вопросы