Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите коректно перевести строку из песни, пожалуйста
12 года
назад
от
MOBY
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Может не fair a fear просто в лирике часто всякие опечатка
ain't =haven't в данном контексте
loving =прилагательное любящий
Только и не страх это зовут влюбленностью
Когда каждый шаг там и другой не чувствует ничего (в английском нет двойного отрицания)
12 года
назад
от
Карина Ланцова
▲
▼
0
голосов
Это просто нечестно. эта штука, которую называют любовью. Когда один шаг туда, а он (а) не чувствует ничего. Я бы всё для тебя сделал (а) . Я всё ещё люблю тебя, малыш, я обожаю тебя.
12 года
назад
от
Олег Артографов
Связанные вопросы
1
ответ
Как по-английски "Я пью из этого" (из этой кружки) ?
3 года
назад
от
Юлия Лосева
3
ответов
"запорная арматура"подскажите как называется кран (фото) и примерную стоимость . спасибо!
11 года
назад
от
Луч
2
ответов
Почему выбрали 10-тичную систему счисления, 12-и и 16- имет больше делителей.
7 года
назад
от
neek.nick