Точный перевод фразы

Добрый день! Помогите перевести "кто не без греха" на латынь. Просто Гугл переводчик выдаёт "qui est sine peccato", но тот же перевод выдаёт и на фразу "кто без греха". Точность перевода очень важна, заране благодарю за помощь! )
7 года назад от Карен Барсегян

1 ответ

0 голосов
"НЕ БЕЗ" это же вроде типичное для русского языка (и некоторых других языков) двойное отрицание. Слово в слово оно на многие языки не переводится, а переводится примерно так, как Вам это предложила сделать программа перевода.
А в Библии это фраза кстати так и звучит: „Qui sine peccato est [vestrum], primus [in illam] lapidem mittat. “ (Joh. 6, 7)
7 года назад от TARJA

Связанные вопросы