Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли перевести Sword как мечник?
Я перевожу новеллу, и Sword как оружие ну никак по смыслу не поставить ( Но вот
swordsman там нету.
7 года
назад
от
Миша Толик
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Что значит - это одно дело, но называть словарную справку переводом несколько преждевременно, хотя можно попытаться.
Пожалуй, допустимо, если служит символом, в каких то обобщающих конструкциях. "Мечом грозить мы будем гунну! " или "and the sword shall devour thy young lions"
Вот сам термин "мечник" отдаёт гимназическим фольклором. Какой-то даже бюрократией, как "Всадник" Понтийский Пилат, "Мечник" Великого князя - и вплоть до энтомологии. Ведь и "стрелец" - необязательно с луком.
А для перевода нужен текст, (с) плетение словес - как в Текстиле
7 года
назад
от
Ирэна Нотбек
Связанные вопросы
2
ответов
вопрос к реалистам, людям точной науки
9 года
назад
от
Наталья Носкова
1
ответ
Русский десатник пишет, что бардак на фронте, типа автомат ржавый, одежды нет, сбежал он, можно ли такое понять?
1 месяц
назад
от
Шамиль Басаев
1
ответ
объясните детально, как работает транзистор . pnp npn . и каковы их функции, для чего их используют ?
11 года
назад
от
K@M!K@DZE