Переведите предложение (английский; не простое) .

8 года назад от Ангелочек Адский

2 Ответы

0 голосов
"year on year" скоре стоит перевести как "в годичном исчислении". Согласно [данным] ЕСВ (не знаю, что это) выдачи на потребительские кредиты, что составляют около 7% займов в приватном (частном? ) секторе, выросли на 2, 5% в годовом исчислении в 2014 после сокращениея на 5, 7% в 2013. - если не засовывать в него предложения, а только маленькие фразы, справляется на ура.
8 года назад от Пётр Тимофеев
0 голосов
По данным ЕЦБ [Европейский центральный банк со штаб-квартирой во Франкфурте, ФРГ], сумма непогашенных потребительских кредитов, на которые приходится около 7% всех займов частному сектору, выросла в 2014 г. на 2, 5% по сравнению с предыдущим годом, после снижения на 5, 7% в 2013 г.

Если будут вопросы, готов пояснить
8 года назад от Матвей

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
6 года назад от Саша Абрамов